
ニューヨークの展覧会の準備2
先週立川の展示を終了しました。
来月7月2日からはニューヨークの展覧会が始まります。
少しずつ準備をしていました。
まず出品する作品はこの5点です。




今回はバイオグラフィーを添えるということで、お金を出してプロの方に頼みました。
まず、日本語版です。
私は、和紙をコラージュして製作しています。
先日世界遺産に認定された和紙は、東アジアモンスーン地域の日本において古くから日本の風土と共にあり、そこに暮らす人々の感性を育んできた素材です。そして美術文化の成り立ちやあり方にも多大な影響を与えてきました。
私にとっての和紙の一番の特徴とは、油彩画のキャンヴァス地は絵具を表面に逗留させますが、和紙は顕微鏡で見たら繊維がガーゼ状になっているが故に色材を留めないところです。殆どが出て行ってしまいます。
日本画ではドーサ引きという目留めをして絵の具が表面に逗留する工夫をしますが、私は敢えてそれを避け、和紙に絵具を刷ったり塗ったりすることを繰り返します。
結果薄く何回も色を重ねることが可能になり、透明感と奥深さを兼ね備えた和紙ができます。
私はその和紙をパズルの欠片のように膨大に用意し、コラージュすることで作品を構成していきます。
コラージュも日本の芸術における伝統的な技法で、古くから漆器における螺鈿貼りや襖や建物の金箔貼り、と、工芸や絵画の世界ではなくてはならないものでありました。
私は以上の日本の伝統的な技術と素材を使用して自分だけのオリジナルを探求している、極めて日本らしい画家と自負しています。
四角い宝石について。
宝石はなかな か手に入らぬために貴重な財産ですが、光り輝き、人の 魂も引きつけ、身に付けることによって人の心が変わ ります 。ダイヤモンドやサファイヤなどが人を虜にするの は、輝く光と吸い込まれる光が同居しているからだと思 えます。
ダイヤを磨きカット 面を作るように、私は何層にも塗られた色面の和紙片を画面に重ね、構築的で鉱物 質なテクスチャーを創ります。 紙でできているのですが、宝 石を散りばめた印象が残るの工夫をします。繊細微妙な明暗や濃淡を孕んで移ろう色調を作り、和紙片群の重なりが刻む起伏やダイナリズムな構成を作ります。そこに名指しうる具体的な対象物が何一つ描かれているわけではないのに、もう一つの自然、もう一つの世界と呼んでみたくなる余剰を作り込みます。
そうやって作った色彩は一言で言えば光です。
色彩は光そのものです。色彩の光はは輝く魂の光の暗喩であり、この世に生きているものの尊い存在の光です。存在の光は有限の生きることを照らし、また魂の内側から発光し出します。
光はまた喜びであり、美しさでもあります。もしも生活に追われて本来の自分の存在の光を忘れてしまった人がいるならば、またなんらかの事情で暗闇で傷んで喘いでいる人がいるならば、四角い宝石が己の美しい光を思い出すきっかけになればと思います。発光する美しい魂を自分自身が内包していることを実感できるきっかけになれば良いと思います。
私はそういう形で社会に還元できる作品を作りたいと思っています。
浜田澄子
1957 年 横浜生まれる 1981 年 創形美術学校造形研究科卒業 個展賞
2011 年 ◆金賞 第24回全国和紙画展 (岐阜県美濃市) 2015年1月 MOVE展in Shanhai 上海風月者画廊 (中国上海)
その他個展、コンクール、グループ展、国内多数
次、ネイティブな英語版。
I have been producing collage works by using Japanese paper.
Japanese paper, which was recently designated as world heritage, had coexisted from olden times with Japanese culture in Japan in the East Asian monsoon area, and it is the material that has fostered the sensitivity of people who have lived there.
In addition, it has also had a significant influence on the origins or the state of art culture in Japan.
The most remarkable feature of Japanese paper for me is: while the canvas base for oil paintings keep paints on the surface, Japanese paper does not keep coloring materials and most of them escape, because it is found when seen through a microscope that it has gauze-like fibers. In Japanese paintings, people devised a methods to keep paints on the surface by applying a coating called Dosa.
However, I dare to avoid using it. Instead, I repeatedly print or paints paints on Japanese paper. As a result, such techniques enable me to superpose the colors many times thinly, which can produce the Japanese paper that combines transparency with profundity.
By preparing a tremendous number of pieces of Japanese paper, like puzzle pieces, and making them into collage, I organize my works.
Also, collage has been one of the traditional techniques in Japanese art, such as Raden for lacquer ware or Gold leaf attachment technique for fusuma and buildings, which has been indispensable to the arts and crafts world for a long time.
Thus, I take pride in the fact that I am an extremely typical Japanese artist that seeks for my original by using the above-mentioned Japanese traditional techniques and materials.
About square jewels
Jewels are valuable properties as it is fairly hard to get hold of them.
They attract people’s souls by their brilliancy and change their mind by wearing jewels.
I think that diamond and sapphire captivate people because glittering light and absorbed light stay together.
Like producing cut surface of diamond by polishing it, I create the architectural and mineral-like texture of my work by superposing layers of painted pieces of Japanese paper on the screen. Although it is made of paper, I elaborate the methods to give the impression of scattered jewels. I create the changing shades of colors by expressing delicate and subtle brightness and gradation, and I also create the ups and downs or the structure of dynamism that are etched by the overlapping of a group of pieces of Japanese paper.
Although no concrete object that can be named is depicted there, I elaborate an excessive space that I feel like calling that it is another nature or another world.
The color that was created thus is, in a word, light.
The color is light itself. The light of the colors is the metaphor to express brilliant light of soul, which means the light of the respectful existence of beings in this world. The light of the existence sheds light on limited life and also emits the light from the inner part of soul.
Also, the light means joy as well as beauty.
If there is any person who has forgotten the light of his/her original light of existence because of being too busy with daily life, or any person who has been hurt and gasping in the darkness for some reason, I hope that square jewels would be the occasion for him/her to remember beautiful light. I would be happy if it becomes a good occasion for him/her to realize that he/she contains within a beautiful soul that emits the light.
I would like to create works that can contribute to society in a way like that.
Sumiko Hamada
Born in Yokohama in 1957; in 1981, she graduated from Sokei Academy of Fine Art & Design, Graduate School of Fine Art Personal Exhibition Award
2011 ◆Gold Prize in the 24th National Japanese Paper Exhibition (Minoh City, Gifu prefecture); January 2015 MOVE Exhibition in Shanghai Shanghai Fugetsusha Art Gallery (Shanghai, China)
There are many other personal exhibitions, contests, and group exhibitions in Japan.
HP http://hamadasumiko.justhpbs.jp/index.html
facebook https://www.facebook.com/pages/画家-浜田澄子-hamada-sumiko/439502452817373
これがなかなか大変で、漆器における螺鈿(らでん)細工という文章が、始め螺旋(らせん)で翻訳されてきました。泣。
なんのことだかわかりません。
これで形は整いました。
開催するギャラリーはブルックリンのヲウチギャラリー、しかし、まだ7月の展示の告知はしていない様子です。
http://www.ouchigallery.com/#!gallery-ii/c21l7</span>">http://www.ouchigallery.com/#!gallery-ii/c21l7
告知され次第また報告します。
場所はこちら。
http://www.ouchigallery.com/#!find-us/c1l7x</span>">http://www.ouchigallery.com/#!find-us/c1l7x

期日2015年7月7日より12日まで
OUCHI GALLERY
170 Tillary Street, Suite 105, Brooklyn, NY 11201
Opening Hours
Tuesday: 7:00 PM - 10:00 PM
Thursday - Sunday: 12:00 PM - 6:00 PM
Wednesday: Appointments only
Please join our mailing list.
We will send you exhibition information
EMAIL: info@ouchigallery.com
PHONE: 347 987 4606
お近くの方、よろしくお願いします。
連絡、お問い合わせはこちらから

中和ギャラリー版浜田澄子ページ
創形ファイル
sokeiファイル 2013年宙の楽園
どれからもHPに飛びます。




お好きなのをクリックして頂けると嬉しいです。

にほんブログ村



http://blog.with2.net/link.php?1283326imgs-51.fc2.com/a/r/t/artanne/banner.gif" target="_blank">

写真日記 ブログランキングへ

絵だけ見られるページです。画像をクリックしてくださいませ。
tumler
お花日記
facebook 画家浜田澄子
Facebook版作品だけのページです、説明しっかりしてます。
新しいショップの前に、今までのを、、、、、
ネットギャラリーショップArtAnneRose
ネットショップArtAnneRose
http://hamadasumiko.justhpbs.jp</span>">
http://hamadasumiko.justhpbs.jp
来月7月2日からはニューヨークの展覧会が始まります。
少しずつ準備をしていました。
まず出品する作品はこの5点です。





今回はバイオグラフィーを添えるということで、お金を出してプロの方に頼みました。
まず、日本語版です。
私は、和紙をコラージュして製作しています。
先日世界遺産に認定された和紙は、東アジアモンスーン地域の日本において古くから日本の風土と共にあり、そこに暮らす人々の感性を育んできた素材です。そして美術文化の成り立ちやあり方にも多大な影響を与えてきました。
私にとっての和紙の一番の特徴とは、油彩画のキャンヴァス地は絵具を表面に逗留させますが、和紙は顕微鏡で見たら繊維がガーゼ状になっているが故に色材を留めないところです。殆どが出て行ってしまいます。
日本画ではドーサ引きという目留めをして絵の具が表面に逗留する工夫をしますが、私は敢えてそれを避け、和紙に絵具を刷ったり塗ったりすることを繰り返します。
結果薄く何回も色を重ねることが可能になり、透明感と奥深さを兼ね備えた和紙ができます。
私はその和紙をパズルの欠片のように膨大に用意し、コラージュすることで作品を構成していきます。
コラージュも日本の芸術における伝統的な技法で、古くから漆器における螺鈿貼りや襖や建物の金箔貼り、と、工芸や絵画の世界ではなくてはならないものでありました。
私は以上の日本の伝統的な技術と素材を使用して自分だけのオリジナルを探求している、極めて日本らしい画家と自負しています。
四角い宝石について。
宝石はなかな か手に入らぬために貴重な財産ですが、光り輝き、人の 魂も引きつけ、身に付けることによって人の心が変わ ります 。ダイヤモンドやサファイヤなどが人を虜にするの は、輝く光と吸い込まれる光が同居しているからだと思 えます。
ダイヤを磨きカット 面を作るように、私は何層にも塗られた色面の和紙片を画面に重ね、構築的で鉱物 質なテクスチャーを創ります。 紙でできているのですが、宝 石を散りばめた印象が残るの工夫をします。繊細微妙な明暗や濃淡を孕んで移ろう色調を作り、和紙片群の重なりが刻む起伏やダイナリズムな構成を作ります。そこに名指しうる具体的な対象物が何一つ描かれているわけではないのに、もう一つの自然、もう一つの世界と呼んでみたくなる余剰を作り込みます。
そうやって作った色彩は一言で言えば光です。
色彩は光そのものです。色彩の光はは輝く魂の光の暗喩であり、この世に生きているものの尊い存在の光です。存在の光は有限の生きることを照らし、また魂の内側から発光し出します。
光はまた喜びであり、美しさでもあります。もしも生活に追われて本来の自分の存在の光を忘れてしまった人がいるならば、またなんらかの事情で暗闇で傷んで喘いでいる人がいるならば、四角い宝石が己の美しい光を思い出すきっかけになればと思います。発光する美しい魂を自分自身が内包していることを実感できるきっかけになれば良いと思います。
私はそういう形で社会に還元できる作品を作りたいと思っています。
浜田澄子
1957 年 横浜生まれる 1981 年 創形美術学校造形研究科卒業 個展賞
2011 年 ◆金賞 第24回全国和紙画展 (岐阜県美濃市) 2015年1月 MOVE展in Shanhai 上海風月者画廊 (中国上海)
その他個展、コンクール、グループ展、国内多数
次、ネイティブな英語版。
I have been producing collage works by using Japanese paper.
Japanese paper, which was recently designated as world heritage, had coexisted from olden times with Japanese culture in Japan in the East Asian monsoon area, and it is the material that has fostered the sensitivity of people who have lived there.
In addition, it has also had a significant influence on the origins or the state of art culture in Japan.
The most remarkable feature of Japanese paper for me is: while the canvas base for oil paintings keep paints on the surface, Japanese paper does not keep coloring materials and most of them escape, because it is found when seen through a microscope that it has gauze-like fibers. In Japanese paintings, people devised a methods to keep paints on the surface by applying a coating called Dosa.
However, I dare to avoid using it. Instead, I repeatedly print or paints paints on Japanese paper. As a result, such techniques enable me to superpose the colors many times thinly, which can produce the Japanese paper that combines transparency with profundity.
By preparing a tremendous number of pieces of Japanese paper, like puzzle pieces, and making them into collage, I organize my works.
Also, collage has been one of the traditional techniques in Japanese art, such as Raden for lacquer ware or Gold leaf attachment technique for fusuma and buildings, which has been indispensable to the arts and crafts world for a long time.
Thus, I take pride in the fact that I am an extremely typical Japanese artist that seeks for my original by using the above-mentioned Japanese traditional techniques and materials.
About square jewels
Jewels are valuable properties as it is fairly hard to get hold of them.
They attract people’s souls by their brilliancy and change their mind by wearing jewels.
I think that diamond and sapphire captivate people because glittering light and absorbed light stay together.
Like producing cut surface of diamond by polishing it, I create the architectural and mineral-like texture of my work by superposing layers of painted pieces of Japanese paper on the screen. Although it is made of paper, I elaborate the methods to give the impression of scattered jewels. I create the changing shades of colors by expressing delicate and subtle brightness and gradation, and I also create the ups and downs or the structure of dynamism that are etched by the overlapping of a group of pieces of Japanese paper.
Although no concrete object that can be named is depicted there, I elaborate an excessive space that I feel like calling that it is another nature or another world.
The color that was created thus is, in a word, light.
The color is light itself. The light of the colors is the metaphor to express brilliant light of soul, which means the light of the respectful existence of beings in this world. The light of the existence sheds light on limited life and also emits the light from the inner part of soul.
Also, the light means joy as well as beauty.
If there is any person who has forgotten the light of his/her original light of existence because of being too busy with daily life, or any person who has been hurt and gasping in the darkness for some reason, I hope that square jewels would be the occasion for him/her to remember beautiful light. I would be happy if it becomes a good occasion for him/her to realize that he/she contains within a beautiful soul that emits the light.
I would like to create works that can contribute to society in a way like that.
Sumiko Hamada
Born in Yokohama in 1957; in 1981, she graduated from Sokei Academy of Fine Art & Design, Graduate School of Fine Art Personal Exhibition Award
2011 ◆Gold Prize in the 24th National Japanese Paper Exhibition (Minoh City, Gifu prefecture); January 2015 MOVE Exhibition in Shanghai Shanghai Fugetsusha Art Gallery (Shanghai, China)
There are many other personal exhibitions, contests, and group exhibitions in Japan.
HP http://hamadasumiko.justhpbs.jp/index.html
facebook https://www.facebook.com/pages/画家-浜田澄子-hamada-sumiko/439502452817373
これがなかなか大変で、漆器における螺鈿(らでん)細工という文章が、始め螺旋(らせん)で翻訳されてきました。泣。
なんのことだかわかりません。
これで形は整いました。
開催するギャラリーはブルックリンのヲウチギャラリー、しかし、まだ7月の展示の告知はしていない様子です。
http://www.ouchigallery.com/#!gallery-ii/c21l7</span>">http://www.ouchigallery.com/#!gallery-ii/c21l7
告知され次第また報告します。
場所はこちら。
http://www.ouchigallery.com/#!find-us/c1l7x</span>">http://www.ouchigallery.com/#!find-us/c1l7x

期日2015年7月7日より12日まで
OUCHI GALLERY
170 Tillary Street, Suite 105, Brooklyn, NY 11201
Opening Hours
Tuesday: 7:00 PM - 10:00 PM
Thursday - Sunday: 12:00 PM - 6:00 PM
Wednesday: Appointments only
Please join our mailing list.
We will send you exhibition information
EMAIL: info@ouchigallery.com
PHONE: 347 987 4606
お近くの方、よろしくお願いします。
連絡、お問い合わせはこちらから

中和ギャラリー版浜田澄子ページ
創形ファイル
sokeiファイル 2013年宙の楽園
どれからもHPに飛びます。




お好きなのをクリックして頂けると嬉しいです。

にほんブログ村


http://blog.with2.net/link.php?1283326imgs-51.fc2.com/a/r/t/artanne/banner.gif" target="_blank">


写真日記 ブログランキングへ


tumler
お花日記
facebook 画家浜田澄子
Facebook版作品だけのページです、説明しっかりしてます。
新しいショップの前に、今までのを、、、、、
ネットギャラリーショップArtAnneRose
ネットショップArtAnneRose
http://hamadasumiko.justhpbs.jp</span>">
http://hamadasumiko.justhpbs.jp
- 関連記事
-
-
0, 2015秋の個展の準備 2015/07/23
-
展示風景ニューヨーク 2015/07/14
-
ニューヨークの展覧会六日目 2015/07/12
-
ニューヨーク4日目ですが、2015年個展の準備してます。 2015/07/11
-
とうとうニューヨークの展示始まりました。 2015/07/08
-
英語のバイオグラフィーを変える。ニューヨークの展覧会の準備4 2015/07/05
-
ニューヨークの展覧会の準備3 2015/06/29
-
ニューヨークの展覧会の準備2 2015/06/14
-
たましんギャラリー『五つの時間」終了しました 2015/06/05
-
立川たましんギャラリー搬入終了 2015/05/21
-
ニューヨークの展覧会の準備1 2015/05/18
-
TACプロジェクト2015 『5つの時間』 2015/05/18
-
下塗り終了 2015/05/13
-
絵の入れ替え終了 2015/05/10
-
新作の準備 2015/05/10
-
スポンサーサイト